الأربعاء , مارس 3 2021
الرئيسية / راديو سوا / مجتمع / أخبار المجتمع / انتقادات حادة للترجمة الفورية في القطاع العام

انتقادات حادة للترجمة الفورية في القطاع العام

قدم مكتب Rigsrevision تقريراً عن أوضاع الترجمة الفورية في القطاع العام.

وخلص التقرير إلى أن جهات القطاع العام لا تعمل على ضمان استخدام مترجمين فوريين جيدين. ويشمل التقرير كل من وزارة العدل، ووزارة الهجرة والاندماج، ووزارة الصحة، ووزارة كبار السن، إضافة إلى المقاطعات الدنماركية.

يُشار إلى أن المقاطعات هي الجهة المسؤولة عن رفد المنشآت الصحية بالمترجمين الفوريين.

أما في مجالي القضاء واللجوء فيتم استخدام مترجمين معتمدين من قبل الشرطة. إلا أن التقرير خلص إلى أن معظم المترجمين الفوريين لا يرتقون إلى شروط وزارة العدل.

وتنص الشروط أن المترجمين الفوريين يجب أن يكونوا حاصلين على تعليم لغوي جامعي طويل المدة أو أن تكون اللغة التي يترجمون إليها لغتهم الأم ويتقنون اللغة الدنماركية كتابة وتحدثاً.

الجدير بالذكر أن هناك مشكلات مشابهة في القطاع الصحي أيضاً.

وتحدثت صحيفة الإنفرماشيون إلى السلطات المعنية بهذه المشكلة. واعترفت كل من وزارة العدل ووزيرة الصحة، Ellen Trane Nørby، بالمشكلة. وفي مجال الرعاية الصحية تم تخصيص أموال من أجل إدخال نظام اعتماد (مصادقة) للمترجمين. كما سيتم نشر إمكانيات الترجمة عبر الفيديو. أما وزارة الهجرة والاندماج فلم ترد على سؤال الصحيفة المتعلق بالترجمة الفورية.

يُشار إلى أنه لا يوجد نظام تعليم حكومي للترجمة الفورية أو نظام اعتماد للمترجمين في الدنمارك.

 

المصدر: صحيفة يولانس-بوستن

عن Radio Sawa

شاهد أيضاً

نصف حالات الإبعاد القسري الفوري للأطفال تحدث على أسس خاطئة 

كتبت صحيفة Kristeligt Dagblad بالاستناد إلى تقرير نشره المجلس الوطني للاستئناف أن المجلس ألغى قرار …

المنظمة الدنماركية لمساعدة اللاجئين تجمع 11 مليون كرونة للسوريين

خرج آلاف المواطنين الدنماركيين يوم الأحد إلى الشوارع لجمع التبرعات لصالح المنظمة الدنماركية لمساعدة اللاجئين. …

This site is protected by WP-CopyRightPro
%d مدونون معجبون بهذه: